Kirjastus Tänapäev tõi eesti keelde Hunter S. Thompsoni "Rummipäeviku"

Kirjastus Tänapäev tõi eesti keelde Hunter S. Thompsoni "Rummipäeviku"

Kirjastus Tänapäev andis välja gonzo-ajakirjanduse pioneeri Hunter S. Thompsoni romaani "Rummipäevik" eesti keeles. Romaani tõlkis Peeter Sauter ning see ilmus sarjas Bibliotheca Potatoris. Thompson alustas teosega 1950. aastate lõpus, kuid raamat jõudis lugejateni alles 1998. aastal.

Kultuur

Eesti lugejatel on nüüd võimalus tutvuda gonzo-ajakirjanduse rajaja Hunter S. Thompsoni romaaniga "Rummipäevik" emakeeles, kuna kirjastus Tänapäev andis teose hiljuti välja oma sarjas Bibliotheca Potatoris. Romaani on eesti keelde tõlkinud tuntud kirjanik ja tõlkija Peeter Sauter.

Thompson alustas romaani kirjutamist 1950. aastate lõpus, kuid teos jõudis maailma lugejateni alles 1998. aastal — ligi neli aastakümmet pärast selle loomist. "Rummipäevik" jutustab noore ameerika ajakirjaniku seiklustest Kariibidel ja on peetud üheks olulisemaks teoseks, mis aitab mõista Thompsoni loomingulist maailmavaadet.

Hunter S. Thompson on tuntud eelkõige oma omapärase gonzo-ajakirjanduse stiili poolest, milles autor ise muutub loo osaks ning faktide ja fiktsiooni piir on tahtlikult hägune. Tema tuntuim teos "Hirm ja vastikus Las Vegases" on tõlgitud kümnete keeltesse ning inspireerinud põlvkondi ajakirjanikke ja kirjanikke üle maailma.

Bibliotheca Potatoris on Tänapäeva kirjastuse sari, mis koondab maailmakirjanduse teoseid, milles joogikultuuril ja meelelahutuslikul elustiilil on oluline roll. Thompsoni "Rummipäevik" sobib sellesse sarja nii temaatika kui ka laadi poolest suurepäraselt.

Ava rakenduses →