Emily Henry romaan saabub eesti keeles

Emily Henryl ilmunud romaan "Ilmatu võimas ja imekaunis elu" räägivab ajaloolisest joonisest Margaret Ivestest ja ajakirjanikest, kes võitleb tema loo õiguste pärast. Raamatublogija Mariann Vendelin kiidab teoste eesti keelseks tõlkeks ja selle meisterlikku pealkirja.

Kultuur

Emily Henryl internetis laialt armastatud romaan on nüüd saanud eesti keeles ilmunud. Teose pealkiri "Ilmatu võimas ja imekaunis elu" aitab lugejate ees ava romantiline ajalooliste uurijate poleemika, mis on raamatu südames.

Romaan keskkonnaks on kurikuulsa Margaret Ivesi elu, kellest saab kahe ajakirjaniku vahel intensiivse võitluse objekt. Üks neist on tunnustatud professionaal, teine aga veel laialdasele avalikkusele tundmatu naissalmiskirjanik. Nende vaheline konkurents loob intrigeeriva aluseks teosele, kus ajalugu ja kaasaeg kohtuvad.

Raamatublogija Mariann Vendelin on väljendanud suurt elevust, et see rahvusvaheline bestseller on nüüd eesti keeles kättesaadav. Tema sõnul on eriti muljetavaldav tõlkija koostamisistung, mis on tõlkinud Henryl sügava narratiivi ja emotsionaalsed jooned eesti keelde viisil, mis säilitab originaali võimsuse.

Romaan kuulub žanrisse, mis ühendab ajaloolise fiktsiooni tegeliku pärandiga ja uurib, kuidas naiste elu- ja loofaksiide historioograafias esindatakse. Emily Henryl kohta on teada, et tema teosed käsitlevad otsustavalt suhteid, identiteeti ja autorite pärandamisest.